แปลเพลง

แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”) | แปลเพลงอัพเดทใหม่วันนี้

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”) ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”) | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษดีที่สุด.


ไหนใครคอยหนังอนิเมชั่นฟอร์มยักษ์เรื่องหนึ่งของปี 2018 อย่างเรื่อง Ralph Breaks The Internet โดยหนังเรื่องนี้นอกจากจะถูกจับตามองว่าสนุกแน่นอนแล้ว ยังได้เพลงจากศิลปินชื่อดังอย่างวง Imagine Dragons มาเป็นเพลงประกอบด้วยแหละ ซึ่งจริงๆ เพลงนี้อยู่ในอัลบั้ม Origins ของพวกเขานั่นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

I find it hard to say the things I want to say the most

Find a little bit of steady as I get close

Find a balance in the middle of the chaos

Send me low, send me high, send me never demigod

I remember walking in the cold of November

Hoping that I make it to the end of December

27 years and the end of my mind

But holding to the thought of another time

But looking to the ways of the ones before me

Looking for the path of the young and lonely

I don’t want to hear about what to do

I don’t want to do it just to do it for you

ฉันพบว่ามันยากนะ ที่จะพูดในสิ่งที่ฉันอยากจะพูดที่สุด

พบความมั่นคงเมื่อฉันเข้าไปใกล้

พบความสมดุลในใจกลางของความโกลาหล

พาฉันลงไป ดึงฉันลอยสูง อย่าส่งฉันไปไหนอีกเลย ท่านผู้มีพลังอำนาจ

ฉันจำได้ตอนที่เดินเข้าไปในความหนาวเหน็บของเดือนพฤศจิกายน

หวังว่าฉันจะรอดไปถึงสิ้นเดือนธันวาคม

27 ปีและท้ายสุดในจิตใจของฉัน

แต่ยังคิดวนเวียนถึงเวลาอื่นๆ

แต่มองไปยังหนทางที่คนอื่นประสบมาก่อนฉัน

มองไปยังเส้นทางของความเยาว์วัยและเหงาหงอย

ฉันไม่อยากได้ยินว่าจะต้องทำอะไร

ฉันไม่อยากจะทำมันเพียงแค่ว่าจะทำมันกับคุณ

 

Hello, hello

Let me tell you what it’s like to be a zero, zero

Let me show you what it’s like to always feel, feel

Like I’m empty and there’s nothing really real, real

I’m looking for a way out

Hello, hello

Let me tell you what it’s like to be a zero, zero

Let me show you what it’s like to never feel, feel

Like I’m good enough for anything that’s real, real

I’m looking for a way out

สวัสดี สวัสดี

ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0

ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นทีว่ามันเป็นอย่างไรที่คิดมากอยู่เสมอ อยู่เสมอ

เหมือนฉันว่างเปล่าและไม่มีอะไรที่เป็นของจริงเลย ของจริง

ฉันมองหาหนทางที่จะออกไป

สวัสดี สวัสดี

ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0

ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่ามันเป็นอย่างไรที่ไม่เคยรู้สึกอะไรเลย

เหมือนฉันดีพอที่สำหรับอะไรก็ได้ที่เป็นของจริง ของจริง

ฉันกำลังมองหาหนทางที่จะออกไป

 

I find it hard to tell you how I want to run away

I understand it always makes you feel a certain way

I find a balance in the middle of the chaos

Send me up, send me down, send me never demigod

I remember walkin’ in the heat of the summer

Wide-eyed one with a mind full of wonder

27 years and I’ve nothing to show

Falling from the dove to the dark of the crow

Looking to the ways of the ones before me

Looking for the path of the young and lonely

I don’t want to hear about what to do, no

I don’t want to do it just to do it for you

ฉันพบว่ามันยากที่จะบอกคุณว่าฉันอยากจะหนีไป

ฉันเข้าใจว่ามันมักจะทำให้คุณรู้สึกมั่นใจ


ฉันพบความสมดุลในใจกลางของความโกลาหล

พาฉันขึ้นไป ดึงฉันลงมา อย่าส่งฉันไปไหนอีกเลยท่านผู้มีพลังอำนาจ

ฉันยังจำได้เมื่อเดือนเข้าไปในความไอร้อนของฤดูร้อน

ดวงตาเบิกกว้างและใจเต็มไปด้วยความสงสัย

27 ปีแล้วและฉันไม่มีอะไรจะให้ดู

ร่วงหล่นจากความสงบไปสู่ความมืดและวุ่นวาย

แต่มองไปยังหนทางที่คนอื่นประสบมาก่อนฉัน

มองไปยังเส้นทางของความเยาว์วัยและเหงาหงอย

ฉันไม่อยากได้ยินว่าจะต้องทำอะไร

ฉันไม่อยากจะทำมันเพียงแค่ว่าจะทำมันกับคุณ

 

Hello, hello

Let me tell you what it’s like to be a zero, zero

Let me show you what it’s like to always feel, feel

Like I’m empty and there’s nothing really real, real

I’m looking for a way out

Hello, hello

Let me tell you what it’s like to be a zero, zero

Let me show you what it’s like to never feel, feel

Like I’m good enough for anything that’s real, real

I’m looking for a way out

สวัสดี สวัสดี

ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0

ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นทีว่ามันเป็นอย่างไรที่คิดมากอยู่เสมอ อยู่เสมอ

เหมือนฉันว่างเปล่าและไม่มีอะไรที่เป็นของจริงเลย ของจริง

ฉันมองหาหนทางที่จะออกไป

สวัสดี สวัสดี

ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0

ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่ามันเป็นอย่างไรที่ไม่เคยรู้สึกอะไรเลย

เหมือนฉันดีพอที่สำหรับอะไรก็ได้ที่เป็นของจริง ของจริง

ฉันกำลังมองหาหนทางที่จะออกไป

 

Let me tell you ’bout it, well let me tell you ’bout it

Maybe you’re the same as me

Let me tell you ’bout it, well let me tell you ’bout it

They say the truth will set you free

ให้ฉันเล่าให้คุณฟังนะ เอาล่ะ ให้ฉันเล่าให้คุณฟัง

บางทีคุณก็อาจจะเหมือนฉัน

ให้ฉันเล่าให้คุณฟังนะ เอาล่ะ ให้ฉันเล่าให้คุณฟัง

พวกเขาบอกนะว่าความจริงจะทำให้คุณเป็นอิสระ

 

Hello, hello

Let me tell you what it’s like to be a zero, zero

Let me show you what it’s like to always feel, feel

Like I’m empty and there’s nothing really real, real

I’m looking for a way out

Hello, hello

Let me tell you what it’s like to be a zero, zero

Let me show you what it’s like to never feel, feel

Like I’m good enough for anything that’s real, real

I’m looking for a way out

สวัสดี สวัสดี

ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0

ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นทีว่ามันเป็นอย่างไรที่คิดมากอยู่เสมอ อยู่เสมอ

เหมือนฉันว่างเปล่าและไม่มีอะไรที่เป็นของจริงเลย ของจริง

ฉันมองหาหนทางที่จะออกไป

สวัสดี สวัสดี

ให้ฉันบอกคุณนะว่ามันเป็นอย่างไรเมื่ออยู่ที่จุดเริ่มต้นคือ 0

ให้ฉันแสดงให้คุณเห็นว่ามันเป็นอย่างไรที่ไม่เคยรู้สึกอะไรเลย

เหมือนฉันดีพอที่สำหรับอะไรก็ได้ที่เป็นของจริง ของจริง

ฉันกำลังมองหาหนทางที่จะออกไป


รูปภาพธีมแปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”)จัดทำโดย Thejazzking.com.

แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”)
แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”)

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”) แล้วคุณยังสามารถดู แปลเพลงล่าสุดที่นี่: ดูเพลงที่ดีที่สุดเพิ่มเติมได้ที่นี่.

https://thejazzking.com/หวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”)ที่เรานำเสนอจะ มีค่า สำหรับคุณ.

คำสำคัญที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ แปลเพลง Zero – Imagine Dragons (From the Original Motion Picture “Ralph Breaks The Internet”).

#แปลเพลง #Imagine #Dragons #Original #Motion #Picture #Ralph #Breaks #Internet.

Parisian Ernesto

สวัสดีทุกคนฉันชื่อ Parisian Ernest ฉันเป็นคนรักดนตรีดังนั้นฉันจึงสร้างเว็บไซต์นี้ด้วยความปรารถนาที่จะแบ่งปันเนื้อหาเกี่ยวกับเพลง ในเว็บไซต์นี้ฉันจะให้คุณมีเนื้อเพลงคอร์ดเพลงและข้อมูลอื่น ๆ เกี่ยวกับเพลงล่าสุด เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่ามากสำหรับคุณ

Related Articles

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Back to top button