คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง What Am I – Why Don’t We ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.
แปลเพลง What Am I – Why Don’t We | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทใหม่.

Single ที่ 8 จากอัลบั้มปี 2019 ของหนุ่มๆ Why Don’t We ที่ยังคงความฟังสนุก เนื้อเพลงหวานๆ ดูเป็นเพลงรักที่น่ารัก น่าชังเหมาะกับหนุ่มๆ เสียจริงๆ ไม่แปลกที่เพลงนี้จะเป็นอีกเพลงหนึ่งที่ไต่ชาร์ตมาได้ค่อนข้างสูงเลยทีเดียว เรามาแปลเพลงนี้กัน
Open the door to my apartment, we get in
Kissin’ on my neck and throw my jacket to the side
I know your heart is beating quick
And if you put your head on my chest hear the same in mine, yeah
And we’ll be making love
Until the sun comes up
But one day maybe I
I could put a ring on your finger before you change your mind, yeah
เปิดประตูไปสู่อพาร์ทเม้นของฉัน เราเข้าไป
กำลังจูบที่คอของฉันและโยนเสื้อแจ็กเกตของฉันไปอีกด้าน
ฉันรู้ว่าหัวใจของคุณกำลังเต้นแรง
และถ้าคุณวางหัวลงบนอกของฉัน คุณก็จะได้ยินหัวใจของฉันเต้นแรงเหมือนกัน ใช่
และเราจะมีอะไรกัน
จนกว่าพระอาทิตย์จะขึ้น
และวันหนึ่งฉันก็จะ
ฉันจะสวมแหวนลงบนนิ้วมือของคุณก่อนที่คุณจะเปลี่ยนใจ ใช่
Knew I was falling when I looked inside your eyes
She said, “I know you are, but what am I?”
รู้แล้วว่าฉันกำลังตกหลุมรักเมื่อฉันจ้องเข้าไปในดวงตาของคุณ
หล่อนบอกว่า “ฉันรู้ว่าคุณตกหลุมรัก แต่ฉันเป็นอะไร?”
Tell me, have you seen a sunset
Turn into a sunrise?
Kiss right through the night?
‘Cause we should try that sometime
Hold you ’til the mornin’
And if I said I’m fallin’, would you just reply
“I know you are, but what am I?”
บอกฉันสิ คุณเห็นพระอาทิตย์ตก
เปลี่ยนเป็นพระอาทิตย์ขึ้นหรือเปล่า?
จุมพิตผ่านค่ำคืนนี้ไป?
เพราะเราควรพยายามแบบนั้นบางครั้ง
กอดคุณจนกว่าจะเช้า
และถ้าฉันบอกว่าฉันกำลังตกหลุมรัก คุณจะตอบไหม
“ฉันรู้ว่าคุณตกหลุมรัก แต่แล้วฉันล่ะ?”
(Ah-ooh, ah-ooh)
What am I?
(Ah-ooh)
What am I?
(Ah-ooh)
What am I?
(Ah-ooh)
(โอ้ อ๊า อ๊า โอ้)
ฉันคืออะไร?
(โอ้ อ๊า)
ฉันคืออะไร?
(โอ้ อ๊า)
ฉันคืออะไร?
(โอ้ อ๊า)
Tell me, have you seen a sunset
Turn into a sunrise?
Kiss right through the night?
‘Cause we should try that sometime
Hold you ’til the mornin’
And if I said I’m fallin’, would you just reply?
“I know you are, but what am I?”
บอกฉันสิ คุณเห็นพระอาทิตย์ตก
เปลี่ยนเป็นพระอาทิตย์ขึ้นหรือเปล่า?
จุมพิตผ่านค่ำคืนนี้ไป?
เพราะเราควรพยายามแบบนั้นบางครั้ง
กอดคุณจนกว่าจะเช้า
และถ้าฉันบอกว่าฉันกำลังตกหลุมรัก คุณจะตอบไหม
“ฉันรู้ว่าคุณตกหลุมรัก แต่แล้วฉันล่ะ?”
Tell me, have you seen a sunset (Yeah)
Turn into a sunrise?
Kiss right through the night? (Through the night)
‘Cause we should try that sometime
Hold you ’til the mornin’ (Hold you ’til the morning)
And if I said I’m fallin’, would you just reply
“I know you are, but what am I?”
บอกฉันสิ คุณเห็นพระอาทิตย์ตก (ใช่)
เปลี่ยนเป็นพระอาทิตย์ขึ้นหรือเปล่า?
จุมพิตผ่านค่ำคืนนี้ไป? (ผ่านค่ำคืนนี้ไปฉ
เพราะเราควรพยายามแบบนั้นบางครั้ง
กอดคุณจนกว่าจะเช้า (กอดฉันจนกว่าจะถึงเช้า)
และถ้าฉันบอกว่าฉันกำลังตกหลุมรัก คุณจะตอบไหม
“ฉันรู้ว่าคุณตกหลุมรัก แต่แล้วฉันล่ะ?”
รูปภาพธีมจัดทำโดย Thejazzking.com.

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง What Am I – Why Don’t We แล้วคุณยังสามารถดู แปลเนื้อเพลงดีที่สุดที่นี่: ดูคำแปลเพิ่มเติมที่นี่.
Thejazzkingsหวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ ที่เรานำเสนอจะ มีค่า สำหรับคุณ.
การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ แปลเพลง What Am I – Why Don’t We.
#แปลเพลง #Dont.