แปลเพลง

แปลเพลง To Be Young – Anne-Marie Ft. Doja Cat | แปลเพลงดีที่สุด

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง To Be Young – Anne-Marie Ft. Doja Cat ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

แปลเพลง To Be Young – Anne-Marie Ft. Doja Cat | แปลเพลงอัพเดทใหม่.


เพลงเพราะๆ จากสาวเสียงสวยอย่าง Anne-Marie ที่ได้ศิลปินสาวที่ฮอตเว่อร์มากในวินาทีนี้จาก Doja Cat มาร่วมงานด้วย บอกเล่าถึงประสบการณ์ความรักเมื่อวัยเด็กที่เต็มไปด้วยพลังงาน เพลงนี้จะเป็นเพลงในอัลบั้มปี 2020 ของเธอ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

You tell me I should make a plan for a life

What I’m thinkin’ ’bout is what to do tonight

Hundred miles an hour, no headlights

On an open road home

We do what we can to dull the pain

Pinky promise things to stay the same

Even when I’m old, I’ll know your name

Anywhere we go, oh

คุณบอกฉันว่าฉันควรจะวางแผนชีวิต

สิ่งที่ฉันคิดคือคืนนี้จะทำอะไร

ขับรถเป็นร้อยไมล์ ไม่เปิดไฟหน้า

ไปยังถนนเปิดเพื่อกลับบ้าน

เราทำสิ่งที่เราทำได้เพื่อลดความเจ็บปวด

เกี่ยวก้อยสัญญาว่าจะเหมือนเดิม

แม้ว่าฉันจะแก่ ฉันจะรู้จักชื่อของคุณ

ทุกที่ที่เราไป

 

Dye my hair a million colours

Dream I’ll make a billion dollars

I swear that they can’t come soon enough

In the meantime, we just

ย้อมผมเป็นล้านสี

ฝันว่าฉันจะมีเงินเป็นพันล้านดอลล่า

ฉันสาบานว่าพวกเขาจะไม่อาจจะมาได้เร็วพอ

ในระหว่างนี้ เราแค่

 

Fall in love, broken heart

Break the rules, drink too much

We’re all a mess, but I guess

This is what it feels like to be young (To be young)

Take a punch (Take a punch), get back up (Get back up)

Act a fool (Act a fool), give a fuck (Give a fuck)

We’re all a mess (All a mess), but I guess

This is what it feels like to be young

ตกหลุมรัก หัวใจแหลกสลาย

ทำลายกฏเกณฑ์ ดื่มมากเกินไป

เราทั้งหมดก็เละเทะ แต่ฉันเดาว่า

นี้คือความรู้สึกของความเยาว์วัย (ความเยาววัย)

ชกต่อย (ชกต่อย) กวนประสาท (กวนประสาท)

ทำเป็นไม่รู้เรื่อง (ไม่รู้เรื่อง) ไม่สนใจ (ไม่สนใจ)

เราทั้งหมดก็เละเทะ (เราทั้งหมดเละเทะ) แต่ฉันเดาว่า

นี้คือความรู้สึกของความเยาว์วัย

 

Small town and we drinkin’ all the liquor (Yeah)

Every night tryna feel something bigger (Feel something bigger)

Hotbox in the car in the winter

We don’t wanna go home

เมืองเล็กๆ และเรากำลังดื่มเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ (ใช่)

ทุกคืน พยายามรู้สึกถึงอะไรที่ใหญ่กว่า (รู้สึกถึงอะไรที่ใหญ่กว่า)

กล่องทำความร้อนบนรถในฤดูหนาว

เราไม่อยากจะกลับบ้าน

 

And I’ll dye my hair a million colours

Dream I’ll make a billion dollars

I swear that they can’t come soon enough

In the meantime, we just

ย้อมผมเป็นล้านสี

ฝันว่าฉันจะมีเงินเป็นพันล้านดอลล่า

ฉันสาบานว่าพวกเขาจะไม่อาจจะมาได้เร็วพอ


ในระหว่างนี้ เราแค่

 

Fall in love (Fall in love), broken heart (Broken heart)

Break the rules (Break the rules), drink too much (Drink too much)

We’re all a mess (All a mess), but I guess

This is what it feels like to be young (To be young)

Take a punch (Take a punch), get back up (Get back up)

Act a fool (Act a fool), give a fuck (Give a fuck)

We’re all a mess (All a mess), but I guess

This is what it feels like to be young

ตกหลุมรัก หัวใจแหลกสลาย

ทำลายกฏเกณฑ์ ดื่มมากเกินไป

เราทั้งหมดก็เละเทะ แต่ฉันเดาว่า

นี้คือความรู้สึกของความเยาว์วัย (ความเยาววัย)

ชกต่อย (ชกต่อย) กวนประสาท (กวนประสาท)

ทำเป็นไม่รู้เรื่อง (ไม่รู้เรื่อง) ไม่สนใจ (ไม่สนใจ)

เราทั้งหมดก็เละเทะ (เราทั้งหมดเละเทะ) แต่ฉันเดาว่า

นี้คือความรู้สึกของความเยาว์วัย

 

This can’t be real life, don’t even feel high

Maybe if you take one with me then it will feel right

Don’t wanna know what staying still would even feel like

Wanted to fit in when I didn’t, I would know

And I just want freedom, can’t be lonely

Heartless, hopeful, stupid, phony

Say they love me but won’t show me

Is this how it feels like to be young?

นี้ไม่อาจจะเป็นชีวิตจริง ไม่ได้รู้สึกสูงส่งอะไร

บางทีถ้าคุณมีความสุขกับฉัน จากนั้นมันก็จะรู้สึกถูกต้อง

ไม่อยากจะรู้ว่าอะไรที่จะคงอยู่ถาวรมันจะรู้สึกอย่างไร

ต้องการที่จะเข้ากับใครสักคนได้เมื่อฉันไม่ได้เป็นแบบนั้น ฉันจะรู้

และฉันแค่ต้องการอิสระ ไม่อาจจะเป็นคนขี้เหงา

ไร้หัวใจ มีความหวัง งี่เง่า ปลอม

บอกว่าพวกเขารักฉันแค่ไม่แสดงให้ฉันเห็น

นี้คือความรู้สึกของความเยาว์วัย?

 

Fall in love, broken heart

Break the rules (Young), drink too much (Young)

We’re all a mess (Young), but I guess

This is what it feels like to be young

Take a punch (Take a punch), get back up (Get back up)

Act a fool (Act a fool), give a fuck (Give a fuck)

We’re all a mess (All a mess), but I guess

This is what it feels like to be young

ตกหลุมรัก หัวใจแหลกสลาย

ทำลายกฏเกณฑ์ ดื่มมากเกินไป

เราทั้งหมดก็เละเทะ แต่ฉันเดาว่า

นี้คือความรู้สึกของความเยาว์วัย (ความเยาววัย)

ชกต่อย (ชกต่อย) กวนประสาท (กวนประสาท)

ทำเป็นไม่รู้เรื่อง (ไม่รู้เรื่อง) ไม่สนใจ (ไม่สนใจ)

เราทั้งหมดก็เละเทะ (เราทั้งหมดเละเทะ) แต่ฉันเดาว่า

นี้คือความรู้สึกของความเยาว์วัย

 

Yeah-oh-oh-oh, yeah-oh-oh-oh

This is what it feels like to be young, young

This is what it feels like to be young

ใช่ โอ้ โอ้ โอ้ ใช่ โอ้ โอ้ โอ้

นี้คือความรู้สึกของความเยาว์วัย เยาว์วัย

นี้คือความรู้สึกของความเยาว์วัย

 


รูปภาพธีมจัดทำโดย Thejazzking.com.

แปลเพลง To Be Young – Anne-Marie Ft. Doja Cat
แปลเพลง To Be Young – Anne-Marie Ft. Doja Cat

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง To Be Young – Anne-Marie Ft. Doja Cat แล้วคุณยังสามารถดู แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษล่าสุดที่นี่: ดูเพลงที่ดีที่สุดเพิ่มเติมได้ที่นี่.

Thejazzkingsหวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ ที่เรานำเสนอจะ มีค่า สำหรับคุณ.

ผู้คนกำลังมองหาหัวข้อ แปลเพลง To Be Young – Anne-Marie Ft. Doja Cat.

#แปลเพลง #Young #AnneMarie #Doja #Cat.

Parisian Ernesto

สวัสดีทุกคนฉันชื่อ Parisian Ernest ฉันเป็นคนรักดนตรีดังนั้นฉันจึงสร้างเว็บไซต์นี้ด้วยความปรารถนาที่จะแบ่งปันเนื้อหาเกี่ยวกับเพลง ในเว็บไซต์นี้ฉันจะให้คุณมีเนื้อเพลงคอร์ดเพลงและข้อมูลอื่น ๆ เกี่ยวกับเพลงล่าสุด เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่ามากสำหรับคุณ

Related Articles

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Back to top button