แปลเพลง

แปลเพลง In Common – Alicia Keys | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษดีที่สุด

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง In Common – Alicia Keys ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

แปลเพลง In Common – Alicia Keys | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษดีที่สุด.


มีความเป็น Caribbean R&B ที่ตอนนี้กำลังมาแรง แม้ตอนแรกเดี๊ยนฟังผ่านจะนึกว่า Selena Gomez มากล่อมเสียงแหบเสน่ห์ให้ฟัง แต่พอลองฟังดีๆ แล้วอ้าว ไม่ใช่นี้ จริงๆ ชอบให้ Alicia ระเบิดเสียงโชว์พลังออกมามากกว่านี้นะ แต่นี้อาจจะเป็นแค่น้ำย่อยก็ได้ เรามาแปลเพลงใหม่ของเธอเพลงนี้กันค่ะ

 

alicia-keys-in-common-thatgrapejuice-600x437

 

Said I’d be gone by five

But it’s sun rise and I’m still in your bed

Goodnight usually means goodbye

Me re-playing memories in my head

Look at you, look at you

Look what you made me do

How do you, how do you think know my every move

Who are you? Who are you? You look so familiar

I know you, I know you, baby, I know the truth

บอกว่าฉันจะไปตอนตีห้า

แต่ตอนนี้พระอาทิตย์ขึ้นแล้ว ฉันยังอยู่บนเตียงของคุณ

ฝันดีปกติแล้วมันแปลว่าลาก่อนนี้นา

ฉันทบทวนความทรงจำในสมองของฉัน

มองคุณสิ มองดูคุณสิ

ดูสิคุณทำให้ฉันทำแบบไหน

ทำไมคุณถึง ทำไมคุณถึงรู้การเคลื่อนไหวของฉันทุกอย่าง

คุณเป็นใคร คุณเป็นใคร คุณดูคุ้นเคยมาก

ฉันรู้จักคุณนะ ฉันรู้จักคุณ ที่รัก ฉันรู้ความจริง

 

We got way too much in common

If I’m being honest with you

We got way too much in common

Since I’m being honest with you

เรามีอะไรที่เหมือนกันมากเกินไป

ถ้าฉันซื่อสัตย์กับคุณ

เรามีอะไรที่เหมือนกันมากเกินไป

ถ้าฉันซื่อสัตย์กับคุณ

 

Who wants to love somebody like me?

You wanna love somebody like me?

If you could love somebody like me

You must be messed up too

Who wants to love somebody like me?

You wanna love somebody like me?

If you could love somebody like me

You must be messed up too

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงันหรอ

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงั้นหรอ

ถ้าคุณสามารถรักคนแบบฉันได้

คุณก็จะวุ่นวายเหมือนกัน

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงันหรอ

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงั้นหรอ

ถ้าคุณสามารถรักคนแบบฉันได้

คุณก็จะวุ่นวายเหมือนกัน

 

We used to talk ’til midnight

All those days that you stayed at my house

We were just passing the time

When we were young and we ain’t had no vows

Now, now, now maybe later on, I’ll text you and maybe you’ll reply

We both know we had no patience together day and night

Getting high on our supply, yeah, we ain’t satisfied

I could love you all occasions

เราเคยคุยกับจนถึงเที่ยงคืน

วันเวลาเหล่านั้นที่คุณอาศัยอยู่ที่บ้านของฉัน

เราแค่ผ่านวันเวลาเหล่านั้นมา

เมื่อเรายังเด็ก และไม่มีคำสาบานใดๆ

ตอนนี้ ตอนนี้ ตอนนี้ บางทีคราวหลังก็ได้ ฉันจะส่งข้อความหาคุณและคุณก็จะตอบกลับมา

เราทั้งคู่รู้ดีว่าเราไม่มีความอดทนด้วยกันทั้งวันทั้งคืนหรอก


มัวเมาในสิ่งที่เราสรรหามา ใช่เลย เราไม่เคยพึงพอใจ

ฉันสามารถรักคุณได้ในทุกกรณีนะ

 

We got way too much in common

If I’m being honest with you

We got way too much in common

Since I’m being honest with you

เรามีอะไรที่เหมือนกันมากเกินไป

ถ้าฉันซื่อสัตย์กับคุณ

เรามีอะไรที่เหมือนกันมากเกินไป

ถ้าฉันซื่อสัตย์กับคุณ

 

Who wants to love somebody like me?

You wanna love somebody like me?

If you could love somebody like me

You must be messed up too

Who wants to love somebody like me?

You wanna love somebody like me?

If you could love somebody like me

You must be messed up too

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงันหรอ

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงั้นหรอ

ถ้าคุณสามารถรักคนแบบฉันได้

คุณก็จะวุ่นวายเหมือนกัน

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงันหรอ

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงั้นหรอ

ถ้าคุณสามารถรักคนแบบฉันได้

คุณก็จะวุ่นวายเหมือนกัน

 

Messed up too, messed up too

Just like you, just like you

Messed up too, messed up too

Just like you, just like you

เรามีอะไรที่เหมือนกันมากเกินไป

ถ้าฉันซื่อสัตย์กับคุณ

เรามีอะไรที่เหมือนกันมากเกินไป

ถ้าฉันซื่อสัตย์กับคุณ

 

We got way too much in common

If I’m being honest with you

We got way too much in common

Since I’m being honest with you

เรามีอะไรที่เหมือนกันมากเกินไป

ถ้าฉันซื่อสัตย์กับคุณ

เรามีอะไรที่เหมือนกันมากเกินไป

ถ้าฉันซื่อสัตย์กับคุณ

 

Who wants to love somebody like me?

You wanna love somebody like me?

If you could love somebody like me

You must be messed up too

Who wants to love somebody like me?

You wanna love somebody like me?

If you could love somebody like me

You must be messed up too

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงันหรอ

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงั้นหรอ

ถ้าคุณสามารถรักคนแบบฉันได้

คุณก็จะวุ่นวายเหมือนกัน

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงันหรอ

คุณอยากจะรักคนแบบฉันงั้นหรอ

ถ้าคุณสามารถรักคนแบบฉันได้

คุณก็จะวุ่นวายเหมือนกัน

https://www.youtube.com/watch?v=5YwHRTCyrEo


รูปภาพธีมแปลเพลง In Common – Alicia Keysจัดทำโดย Thejazzking.com.

แปลเพลง In Common – Alicia Keys
แปลเพลง In Common – Alicia Keys

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง In Common – Alicia Keys แล้วคุณยังสามารถดู แปลเนื้อเพลงอัพเดทใหม่ที่นี่: ดูเพลงใหม่ที่นี่.

เราหวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ แปลเพลง In Common – Alicia Keysที่เรานำเสนอจะ มีประโยชน์ สำหรับคุณ.

คำสำคัญที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ แปลเพลง In Common – Alicia Keys.

#แปลเพลง #Common #Alicia #Keys.

Parisian Ernesto

สวัสดีทุกคนฉันชื่อ Parisian Ernest ฉันเป็นคนรักดนตรีดังนั้นฉันจึงสร้างเว็บไซต์นี้ด้วยความปรารถนาที่จะแบ่งปันเนื้อหาเกี่ยวกับเพลง ในเว็บไซต์นี้ฉันจะให้คุณมีเนื้อเพลงคอร์ดเพลงและข้อมูลอื่น ๆ เกี่ยวกับเพลงล่าสุด เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่ามากสำหรับคุณ

Related Articles

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Back to top button