แปลเพลง

แปลเพลง Hurt Me – Meghan Trainor | แปลเพลงดีที่สุด

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง Hurt Me – Meghan Trainor ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

แปลเพลง Hurt Me – Meghan Trainor | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทใหม่.


เพลงที่น่ารักจากศิลปินสาว Meghan Trainor เพลงนี้มาจากรายการแข่งขันนักแต่งเพลงของอเมริกาที่ชื่อว่า Songland ซึ่งเดี๊ยนก็ไม่เคยดูรายการนี้เหมือนกัน แต่เค้าว่ากันว่าสนุกอยู่นะ เรามาแปลเพลงนี้กันดีกว่าค่ะ

 

You don’t get to hurt me

You don’t get to hurt me

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน

 

We were good ’til it wasn’t

‘Til it all fell apart (Uh huh)

Every tear wasn’t worth it

So I had to move on (Uh huh)

We were done from the get go

I wouldn’t say we were friends (Uh huh)

But I ain’t easy to let go

You don’t have to pretend (Uh huh)

เราเคยสบายดีจนมันเริ่มไม่โอเค

จนกว่าทุกอย่างมันจะพังทลายลง (อืม อืม)

ทุกๆ หยาดน้ำตาไม่ได้มีความหมายเลย

เพราะงั้นฉันเลยต้องเดินหน้า (อืม อืม)

เราจบลงแล้วตั้งแต่เริ่มต้นขึ้น

ฉันก็ไม่ได้จะพูดว่าเราเคยเป็นเพื่อนกัน (อืม อืม)

แต่ฉันไม่สามารถปล่อยวางได้ง่ายนัก

คุณไม่จำเป็นต้องเสแสร้งแกล้งทำ (อืม อืม)

 

You’re acting like a child now

Trying to take your anger out

Well, get my name out of your mouth

If you’re just gonna tear me down

คุณกำลังทำตัวเหมือนเด็กตอนนี้

พยายามที่จะขจัดความโกรธออกไป

เอาล่ะ เอาชื่อฉันออกมาจากปากของคุณ

ถ้าคุณแค่กำลังจะฉีกกระชากฉันออกเป็นชิ้นๆ

 

Don’t be so bitter, how ’bout we keep it sweet? (Ah)

No need to talk to me like we’re enemies (Ah)

No, you were never worth all my energy

And just ’cause you’re hurting don’t mean you get to hurt me

Don’t be so bitter, how ’bout we keep it sweet? (Uh huh)

No need to talk to me like we’re enemies (Uh huh)

No, you were never worth all my energy

And just ’cause you’re hurting don’t mean you get to hurt me

อย่าอารมณ์เสียนักเลย เรามาทำตัวดีๆ ใส่กันดีไหม? (อ๊า)

ไม่จำเป็นต้องพูดกับฉันเหมือนว่าเราเป็นศัตรูกัน (โอ้)

ไม่นะ คุณไม่คู่ควรจะทำให้ฉันเสียอารมณ์หรอก

แค่คุณกำลังเจ็บปวด ก็ไม่ได้แปลว่าคุณจะต้องมาทำให้ฉันเจ็บไปด้วยนี้นา

อย่าอารมณ์เสียนักเลย เรามาทำตัวดีๆ ใส่กันดีไหม? (อ๊า)

ไม่จำเป็นต้องพูดกับฉันเหมือนว่าเราเป็นศัตรูกัน (โอ้)

ไม่นะ คุณไม่คู่ควรจะทำให้ฉันเสียอารมณ์หรอก

แค่คุณกำลังเจ็บปวด ก็ไม่ได้แปลว่าคุณจะต้องมาทำให้ฉันเจ็บไปด้วยนี้นา

 

Tell me (Tell me)

How can I help you get to the healing?

Why you gotta have so many feelings? Yeah

Tell me (Tell me)

Is you mad for a whole ‘nother reason

Why you gotta have so many feelings?

บอกฉันสิ (บอกฉันสิ)

ฉันจะสามารถช่วยคุณและทำให้คุณหายดีได้อย่างไร?

ทำไมคุณจะต้องมีหลายอารมณ์ด้วย? ใช่

บอกฉันสิ (บอกฉันสิ)

คุณกำลังบ้าเพราะเรื่องไม่เป็นเรื่องอยู่

ทำไมคุณจะต้องมีหลายอารมณ์ด้วย?

 

You’re acting like a child now

Trying to take your anger out

Well, get my name out of your mouth

If you’re just gonna tear me down, oh


คุณกำลังทำตัวเหมือนเด็กตอนนี้

พยายามที่จะขจัดความโกรธออกไป

เอาล่ะ เอาชื่อฉันออกมาจากปากของคุณ

ถ้าคุณแค่กำลังจะฉีกกระชากฉันออกเป็นชิ้นๆ

 

Don’t be so bitter, how ’bout we keep it sweet? (Ah)

No need to talk to me like we’re enemies (Ah)

No, you were never worth all my energy

And just ’cause you’re hurting don’t mean you get to hurt me

อย่าอารมณ์เสียนักเลย เรามาทำตัวดีๆ ใส่กันดีไหม? (อ๊า)

ไม่จำเป็นต้องพูดกับฉันเหมือนว่าเราเป็นศัตรูกัน (โอ้)

ไม่นะ คุณไม่คู่ควรจะทำให้ฉันเสียอารมณ์หรอก

แค่คุณกำลังเจ็บปวด ก็ไม่ได้แปลว่าคุณจะต้องมาทำให้ฉันเจ็บไปด้วยนี้นา

 

You don’t get to hurt me

No, no, no, no

You don’t get to hurt me

No, no, no, no (Hey, yeah)

You don’t get to hurt me

No, no, no, no

You don’t get to hurt me (No, you don’t)

No, no, no, no

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน

ไม่ ไม่ ไม่ ไม่

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน

ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ (เฮ้ ใช่)

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน

ไม่ ไม่ ไม่ ไม่

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน (ไม่นะ คุณต้องไม่ทำอย่างนั้น)

ไม่ ไม่ ไม่ ไม่

 

Don’t be so bitter, how ’bout we keep it sweet?

No need to talk to me like we’re enemies

No, you were never worth all my energy

And just ’cause you’re hurting

Don’t mean you get to hurt me (Hey yeah, oh no)

Don’t be so bitter, how ’bout we keep it sweet? (Ah, yeah)

No need to talk to me like we’re enemies (Woo)

No, you were never worth all my energy

And just ’cause you’re hurting

Don’t mean you get to hurt me (No, no)

อย่าอารมณ์เสียนักเลย เรามาทำตัวดีๆ ใส่กันดีไหม?

ไม่จำเป็นต้องพูดกับฉันเหมือนว่าเราเป็นศัตรูกัน

ไม่นะ คุณไม่คู่ควรจะทำให้ฉันเสียอารมณ์หรอก

แต่แค่คุณกำลังเจ็บปวด

ก็ไม่ได้แปลว่าคุณจะต้องมาทำให้ฉันเจ็บไปด้วยนี้นา

อย่าอารมณ์เสียนักเลย เรามาทำตัวดีๆ ใส่กันดีไหม?

ไม่จำเป็นต้องพูดกับฉันเหมือนว่าเราเป็นศัตรูกัน

ไม่นะ คุณไม่คู่ควรจะทำให้ฉันเสียอารมณ์หรอก

แต่แค่คุณกำลังเจ็บปวด

ก็ไม่ได้แปลว่าคุณจะต้องมาทำให้ฉันเจ็บไปด้วยนี้นา

 

You don’t get to hurt me

No, no, no, no (No, no, no, no, no)

You don’t get to hurt me

No, no, no, no (Yeah, yeah)

You don’t get to hurt me

No, no, no, no

You don’t get to hurt me

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน

ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ (ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่)

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน

ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ (ใช่ ใช่)

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน

ไม่ ไม่ ไม่ ไม่

คุณจะต้องไม่ทำร้ายฉัน


รูปภาพธีมจัดทำโดย Thejazzking.com.

แปลเพลง Hurt Me – Meghan Trainor
แปลเพลง Hurt Me – Meghan Trainor

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง Hurt Me – Meghan Trainor แล้วคุณยังสามารถดู แปลเพลงอัพเดทใหม่ที่นี่: ดูเพิ่มเติมที่นี่.

https://thejazzking.com/หวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ ที่เรานำเสนอจะ มีค่า สำหรับคุณ.

คำสำคัญที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ แปลเพลง Hurt Me – Meghan Trainor.

#แปลเพลง #Hurt #Meghan #Trainor.

Parisian Ernesto

สวัสดีทุกคนฉันชื่อ Parisian Ernest ฉันเป็นคนรักดนตรีดังนั้นฉันจึงสร้างเว็บไซต์นี้ด้วยความปรารถนาที่จะแบ่งปันเนื้อหาเกี่ยวกับเพลง ในเว็บไซต์นี้ฉันจะให้คุณมีเนื้อเพลงคอร์ดเพลงและข้อมูลอื่น ๆ เกี่ยวกับเพลงล่าสุด เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่ามากสำหรับคุณ

Related Articles

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Back to top button