แปลเพลง GTFO – Mariah Carey | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทวันนี้

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง GTFO – Mariah Carey ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

แปลเพลง GTFO – Mariah Carey | แปลเพลงอัพเดทใหม่.


เพลงใหม่ของแม่หมี Mariah Carey โดยในเพลงนี้จะเป็นเพลงสะบัดบ็อบใส่ผู้ชาย แบบ Get the Fuck Off อะไรแบบนี้อะ เป็นอีกมุมหนึ่งที่เราไม่ได้เห็นนักจากแม่หมี แต่ก็เฟียสดีค่ะ โดยเพลงนี้มาจากอัลบั้ม Caution ของปี 2018 เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

How ’bout you?

How ’bout you?

แล้วคุณล่ะ?

แล้วคุณล่ะเป็นอย่างไร?

 

You took my love for granted

You left me lost and disenchanted

Bulldozed my heart as if you planned it

My prince was so unjustly handsome

คุณไม่เห็นค่าความรักของฉันเลย

คุณทิ้งให้ฉันเคว้งคว้างโดยไม่แย่แส

ทำร้ายหัวใจของฉันอย่างกับว่าคุณวางแผนมาแล้ว

เจ้าชายของฉันหล่อเหลาโดยไม่มีเหตุผลเลย

 

Who was that knight in shining armor?

I could’ve sworn you’d love me harder

Might as well down this Caymus bottle

I ain’t the type to play the martyr

ใครคืออัศวินคนนั้นกับชุดเกราะส่องประกาย?

ฉันไม่อาจจะวางใจได้ว่าคุณจะรักฉันมากขึ้น

อาจจะแรงเท่ากับไวน์ Caymus

ฉันไม่ใช่คนที่จะยอมเสียสละ

 

How ’bout you get the fuck out?

How ’bout you get the fuck out?

See also  แปลเพลง In My Head – Party Favor Ft. Georgia Ku | แปลเพลงอัพเดทใหม่

Get the fuck out

(How ’bout you)

Take your tings and be on your merry way

Fly off with the wind, bye bye baby

(How ’bout you)

Scusa mi, Mimi call you a valet

(You just) take your tings and be on your merry way

เอาเป็นว่าคุณออกไปเลยจะดีกว่าไหม?

เอาเป็นว่าคุณออกไปเลยจะดีกว่าไหม?

คุณออกไปจะดีกว่าไหม?

(เอาเป็นว่า)

เอาของของคุณไปและไปตามทางดีๆ ของคุณซะ

บินออกไปกับสายลม ลาก่อน ที่รัก

(เอาเป็นว่า)

ขอโทษนะ เพิ่งจะเรียกคนมาขนของให้คุณไปเอง

(คุณแค่) เอาของของคุณไปและไปตามทางดีๆ ของคุณซะ

 

My friends all saw it in your eyes

They told me once, they told me twice

I looked beyond all the signs

I guess false love makes you blind, ay

เพื่อนๆ ของฉันทั้งหมดมองลึกเข้าไปในดวงตาของคุณ

พวกเขาบอกฉันมาแล้วครั้งหนึ่ง พวกเขาบอกฉันสองครั้ง

ฉันมองเข้าไปเหนือสัญญาณทั้งหมด

ฉันเดาว่าความรักปลอมๆ ทำให้คุณตาบอด เอ้

 

Who was that knight in shining armor?

(You, you, you)

I could’ve sworn you’d love me harder

(You, you, you)

Might as well down this Caymus bottle

(You, you, you)

I ain’t the type to play the martyr

See also  แปลเพลง Kill This Love – BLACKPINK | แปลเพลงอัพเดทวันนี้

ใครคืออัศวินคนนั้นกับชุดเกราะส่องประกาย?

(คุณ คุณ คุณ)

ฉันไม่อาจจะวางใจได้ว่าคุณจะรักฉันมากขึ้น

(คุณ คุณ คุณ)


อาจจะแรงเท่ากับไวน์ Caymus

(คุณ คุณ คุณ)

ฉันไม่ใช่คนที่จะยอมเสียสละ

 

How ’bout you get the fuck out? (How about)

How ’bout you get the fuck out?

How about you get the fuck out?

(How ’bout you)

Take your tings and be on your merry way

(How ’bout you)

Fly off with the wind, bye bye, baby

(How ’bout you)

Scusa mi, Mimi call you a valet

(How ’bout you)

Take your tings and be on your merry way

How ’bout you get the fuck out?

(Fuck out, fuck out)

เอาเป็นว่าคุณออกไปจะดีกว่าไหม? (ดีกว่าไหม)

เอาเป็นว่าคุณออกไปเลยจะดีกว่าไหม?

เอาเป็นว่าคุณออกไปเลยจะดีกว่าไหม?

(เอาเป็นว่า)

เอาของของคุณไปและไปตามทางดีๆ ของคุณซะ

(เอาเป็นว่า)

บินออกไปกับสายลม ลาก่อน ที่รัก

(เอาเป็นว่า)

ขอโทษนะ เพิ่งจะเรียกคนมาขนของให้คุณไปเอง

(เอาเป็นว่า)

เอาของของคุณไปและไปตามทางดีๆ ของคุณซะ

เอาเป็นว่าคุณออกไปเลยจะดีกว่าไหม?

(ออกไป ออกไป)

 

(Get the fuck out)

Stop telling me these lies when you’re bluffing

How ’bout you get the fuck out?

See also  แปลเพลง Dynabeat – Jain | แปลเพลง แปลเพลงสากล แปลเพลงภาษาอังกฤษ | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทวันนี้

Go stay at your friend’s house or something

Don’t mean to be rude, but take your shit and leave

(How ’bout you)

Go stay at your friend’s house or something

(How ’bout you)

Go stay with your homeboys you was talking to

(How ’bout you)

I ain’t tryna be rude, but you’re lucky

(How ’bout you)

I ain’t kick your ass out last weekend

(ออกไปเลย)

เลิกโกหกฉันได้แล้วตอนที่คุณเอาแต่เสแสร้ง

เอาเป็นว่าคุณออกไปจะดีกว่าไหม?

ไปอยู่บ้านเพื่อนหรือที่ไหนก็ได้

ไม่ได้ตั้งใจจะหยาบคาย แต่ว่าเก็บของแล้วออกไปซะเถอะ

(เอาเป็นว่า)

ไปอยู่บ้านเพื่อนหรือที่ไหนก็ได้

(เอาเป็นว่า)

ฉันไม่ได้จะหยาบคาย แต่คุณโชคดีแล้ว

(เอาเป็นว่า)

ฉันไม่ได้เตะคุณออกไปเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว

 

 (How ’bout you)

Take your tings and be on your merry way

(How ’bout you)

Fly off with the wind, bye bye, baby

(เอาเป็นว่า)

เอาของของคุณไปและไปตามทางดีๆ ของคุณซะ

(เอาเป็นว่า)

บินออกไปกับสายลม ลาก่อน ที่รัก


รูปภาพธีมจัดทำโดย Thejazzking.com.

แปลเพลง GTFO – Mariah Carey
แปลเพลง GTFO – Mariah Carey

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง GTFO – Mariah Carey แล้วคุณยังสามารถดู แปลเนื้อเพลงใหม่อัพเดทเพลงใหม่ที่นี่: ดูเพลงแปลใหม่ที่ดีที่สุดที่นี่.

https://thejazzking.com/หวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ ที่เรานำเสนอจะ มีประโยชน์ สำหรับคุณ.

คำสำคัญที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ แปลเพลง GTFO – Mariah Carey.

#แปลเพลง #GTFO #Mariah #Carey.

Leave a Comment