แปลเพลง

แปลเพลง Fire Drill – Melanie Martinez | แปลเนื้อเพลงอัพเดทใหม่

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง Fire Drill – Melanie Martinez ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

แปลเพลง Fire Drill – Melanie Martinez | แปลเนื้อเพลงดีที่สุด.


ผลงานเพลงดีๆ จาก Melanie Martinez โดยเพลงนี้จะเป็นเพลงจาก EP ของเธอหลังจากอัลบั้ม K-12 ที่มีชื่อว่า After School ตัวเพลงบอกเล่าถึงคนที่พยายามที่จะทำตัวโดดเด่น อยู่ในโลกจอมปลอม ต้องการเพียงแค่ความนิยมชมชอบและไลค์เท่านั้น เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

Uh, mm, mm, mm-mm

Uh, uh, mm, mm, uh-uh

โอ้ อืม อืม อืม อืม

โอ้ โอ้ อืม อืม โอ้ โอ้

 

I’ve never fit into any category, always deemed an outcast

Since I was in Sunday School and all the cool kids said I was weird

It’s exactly the same, they say, “Why do you dress that way?

Why do you act that way? Why don’t you dress like me?”

So is that what you really wanna say to me?

You’re playin’ games with me

Tellin’ me if I’m a kind, still you abandon me

Calling me words I’m not, paintin’ a picture that’s false

You must not know my heart, but I know it isn’t your fault

You live in a world and you’re clutch, you don’t get out very much

Livin’ in the fake world, full of facades and chaotic behavior

You pull the lever for fun, yell, “Fire,” then you just run

ฉันไม่เคยเข้ากับหมวดหมู่ไหนเลย มักจะคิดว่าถูกขับไล่

ตั้งแต่ที่ฉันอยู่ในโรงเรียนวันอาทิตย์และเด็กเจ๋งๆ ทั้งหมดบอกแล้วว่าฉันแปลก

มันก็เหมือนเดิมเลย พวกเขาบอกว่า “ทำไมคุณต้องแต่งตัวแบบนั้นด้วย?”

ทำไมคุณต้องทำตัวแบบนั้น? ทำไมคุณไม่แต่งตัวเหมือนฉัน?”

เพราะงั้น นั้นคือสิ่งที่คุณอยากจะพูดกับฉันหรือเปล่า?

คุณกำลังเล่นเกมส์กับฉัน

กำลังบอกฉันว่าถึงฉันจะเป็นคนที่ใช้ได้ คุณก็จะทอดทิ้งฉันอยู่ดี

เรียกฉันด้วยคำที่ฉันไม่ใช่ ระบายสีภาพที่ผิดไป

คุณต้องไม่รู้ใจของฉัน แต่ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่ความผิดของคุณหรอก

คุณอยู่ในโลกและคุณก็เจ๋งดี ไม่ได้ออกไปข้างนอกมากนัก

ใช้ชีวิตในโลกจอมปลอม เต็มไปด้วยตึกและพฤติกรรมที่วุ่นวาย

คุณดึงคันโยกเพียงเพื่อความสนุก ตะโกน “ยิง” และคุณก็แค่วิ่งไป

 

Fire drill, what would happen if a nuke just hit?

Would you say, “Bye,” to your family? Would you post about it?

Fire drill, if it all went up in flames one day

Would you give your mom a hug before your house burned away?

It kills, I wish the best for you

And you think I ignore you too, but

Really, I’m tryna live my own life

And be present more, and so should you, it’s alright to

ซ้อมหนีไฟ มันจะเป็นอย่างไรหากระเบิดลง?

คุณจะบอกว่า “ลาก่อน” กับครอบครัวของคุณไหม? คุณจะโพสมันลงไปหรือเปล่า?

ซ้อมหนีไฟ ถ้าทั้งหมดตกอยู่ในเปลวไฟสักวันหนึ่ง

คุณจะกอดแม่ของคุณไหมก่อนที่บ้านจะถูกเผามอดไป?

มันทำอันตรายได้นะ ฉันหวังดีกับคุณที่สุด

แต่คุณคิดว่าฉันไม่สนใจคุณเช่นกัน แต่

จริงๆ นะ ฉันกำลังพยายามใช้ชีวิตของตัวเอง

และแสดงออกมากขึ้น และคุณก็ควรทำเช่นกัน มันก็โอเคที่จะ

 

Cryin’ inside

‘Cause nothin’ I say ever comes out right

We’re on the same side

If I’m honest with you, you just run and hide

I’m bad at public speaking

But I’m speaking now so hear me out (Shut up)

I personally believe that everyone is fully capable

Of more than what they’re doing, all of the bullyin’

All of the screwin’ around with people they don’t even really know, oh (Blah, blah, blah)

Eatin’ a hate soufflé, and an angry bitter sorbet

All ’cause you were bored one day

Losin’ your wits and your grace

ร้องไห้อยู่ข้างใน

เพราะไม่มีอะไรที่ฉันพูดแล้วก่อให้เกิดผลดีเลย

เราอยู่ข้างเดียวกัน

ถ้าฉันซื่อสัตย์กับคุณ คุณแค่วิ่งไปและซ่อนตัว

ฉันพูดต่อหน้าคนไม่เก่งเลย


แต่ฉันกำลังพูดอยู่ตอนนี้ เพราะฉะนั้นตั้งใจฟังฉันดีๆ (หุบปาก)

ฉันเชื่อเป็นการส่วนตัวว่าทุกคนมีความสามารถ

มากกว่าที่พวกเขากำลังทำ การรังแกทั้งหมด

การก่อกวนทั้งหมดรอบๆ คนที่พวกเขาไม่รู้เลยด้วยซ้ำ โอ้ (บลา บลา บลา)

กินซูเฟล่แห่งความเกลียดชัง และกัดเชอเบ็ตรสขมแห่งความเกลียดชัง

ทั้งหมดทำให้คุณเกิดเบื่อขึ้นมาสักวัน

สูญเสียความฉลาดและความดีงาม

 

Fire drill, what would happen if a nuke just hit?

Would you say, “Bye,” to your family? Would you post about it?

Fire drill, if it all went up in flames one day

Would you give your mom a hug before your house burned away?

It kills, I wish the best for you

And you think I ignore you too, but

Really, I’m tryna live my own life

And be present more, and so should you, it’s alright to

ซ้อมหนีไฟ มันจะเป็นอย่างไรหากระเบิดลง?

คุณจะบอกว่า “ลาก่อน” กับครอบครัวของคุณไหม? คุณจะโพสมันลงไปหรือเปล่า?

ซ้อมหนีไฟ ถ้าทั้งหมดตกอยู่ในเปลวไฟสักวันหนึ่ง

คุณจะกอดแม่ของคุณไหมก่อนที่บ้านจะถูกเผามอดไป?

มันทำอันตรายได้นะ ฉันหวังดีกับคุณที่สุด

แต่คุณคิดว่าฉันไม่สนใจคุณเช่นกัน แต่

จริงๆ นะ ฉันกำลังพยายามใช้ชีวิตของตัวเอง

และแสดงออกมากขึ้น และคุณก็ควรทำเช่นกัน มันก็โอเคที่จะ

 

I am not the government

I am not the fucked up men

I am not a part of anything that is hateful

Love is seepin’ out my pores, I don’t hold anger anymore

Even for people who hurt and betrayed me (Okay)

I am not the government

I am not the fucked up men (Gross)

I am not a part of anything that is hateful

Love is seepin’ out my pores, I don’t hold anger anymore

Even for people who hurt and betrayed me

ฉันไม่ใช่รัฐบาล

ฉันไม่ใช่ผู้ชายมากมายที่ชีวิตพัง

ฉันไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของทุกอย่างที่เต็มไปด้วยความเกลียดชัง

ความรักนั้นออกมาจากทุกรูขุมขนของฉัน ฉันไม่เก็บความโกรธเอาไว้อีกแล้ว

แม้ว่าจะกับคนที่ทรยศและทำให้ฉันเจ็บปวด (โอเค)

ฉันไม่ใช่รัฐบาล

ฉันไม่ใช่ผู้ชายมากมายที่ชีวิตพัง (น่าเกลียด)

ฉันไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของทุกอย่างที่เต็มไปด้วยความเกลียดชัง

ความรักนั้นออกมาจากทุกรูขุมขนของฉัน ฉันไม่เก็บความโกรธเอาไว้อีกแล้ว

แม้ว่าจะกับคนที่ทรยศและทำให้ฉันเจ็บปวด

 

Fire drill, what would happen if a nuke just hit?

Would you say, “Bye,” to your family? Would you post about it?

Fire drill, if it all went up in flames one day

Would you give your mom a hug before your house burned away?

It kills, I wish the best for you

And you think I ignore you too, but

Really, I’m tryna live my own life

And be present more, and so should you, it’s alright to

ซ้อมหนีไฟ มันจะเป็นอย่างไรหากระเบิดลง?

คุณจะบอกว่า “ลาก่อน” กับครอบครัวของคุณไหม? คุณจะโพสมันลงไปหรือเปล่า?

ซ้อมหนีไฟ ถ้าทั้งหมดตกอยู่ในเปลวไฟสักวันหนึ่ง

คุณจะกอดแม่ของคุณไหมก่อนที่บ้านจะถูกเผามอดไป?

มันทำอันตรายได้นะ ฉันหวังดีกับคุณที่สุด

แต่คุณคิดว่าฉันไม่สนใจคุณเช่นกัน แต่

จริงๆ นะ ฉันกำลังพยายามใช้ชีวิตของตัวเอง

และแสดงออกมากขึ้น และคุณก็ควรทำเช่นกัน มันก็โอเคที่จะ

 

I’m getting out of here

ฉันกำลังจะออกจากที่นี้

 


รูปภาพธีมจัดทำโดย Thejazzking.com.

แปลเพลง Fire Drill – Melanie Martinez
แปลเพลง Fire Drill – Melanie Martinez

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง Fire Drill – Melanie Martinez แล้วคุณยังสามารถดู แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทวันนี้ที่นี่: ดูเพลงใหม่แปลได้ที่นี่.

Thejazzking.comหวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ ที่เรานำเสนอจะ นำมาซึ่งมูลค่ามากมาย สำหรับคุณ.

ผู้คนกำลังมองหาหัวข้อ แปลเพลง Fire Drill – Melanie Martinez.

#แปลเพลง #Fire #Drill #Melanie #Martinez.

Parisian Ernesto

สวัสดีทุกคนฉันชื่อ Parisian Ernest ฉันเป็นคนรักดนตรีดังนั้นฉันจึงสร้างเว็บไซต์นี้ด้วยความปรารถนาที่จะแบ่งปันเนื้อหาเกี่ยวกับเพลง ในเว็บไซต์นี้ฉันจะให้คุณมีเนื้อเพลงคอร์ดเพลงและข้อมูลอื่น ๆ เกี่ยวกับเพลงล่าสุด เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่ามากสำหรับคุณ

Related Articles

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Back to top button