แปลเพลง

แปลเพลง Final Song – MØ | แปลเพลงดีที่สุด

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง Final Song – MØ ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

แปลเพลง Final Song – MØ | แปลเพลงล่าสุด.


ครั้งล่าสุดที่เราเห็นงานของนางน่าจะเป็นว่าเธอกำลังยุ่งมากกกกับการปล่อยเพลง “Kamikaze” ที่เธอไปทำงานกับ Diplo เมื่อเดือนตุลาที่ผ่านเห็นจะได้เนอะหลังจากที่โคตรดังแบบติดลมบนไม่ยอมลงมาจาก Lean On กับ XXX 88 ในที่สุดนักร้องชาวเดนิช สาวน้อยคนนี้ก็กลับมาซิงเกิ้ลใหม่ Final Song ซึ่งเพลงนี้ก็เป็นเพลงที่เหมือนกับว่าเรามาเชื่อมต่อความเข้มแข็งในจิตใจใหม่ด้วยความเชื่อ ความต้องการและจิตวิญญาณ ซึ่งเพลงนี้ก็ได้ MNEK และ Noonie Bao มาเขียนเนื้อให้ด้วยย

Untitled-1 (68)

 

Please, won’t you wait?

Won’t you stay…?

(At least until the sun goes down)

When you’re gone, I lose faith

I lose everything I have found

Heart strings, violins

That’s what I hear when you’re by my side

Yeah, that’s what I hear when you’re by my side!

ขอร้องล่ะ เธอจะไม่รอหรอ

เธอจะไม่อยู่หน่อยหรอ

(อย่างน้อยก็จนกว่าพระอาทิตย์จะลงไป)

เมื่อเธอจากไป ฉันสูญเสียความศัทธา

ฉันเสียทุกอย่างที่ฉันเจอ

เสียงหัวใจ ไวโอลิน

สิ่งฉันเคยได้ยินเมื่อเธออยู่ข้างๆฉัน

ใช่ นั่นมันคือสิ่งที่ฉันได้ยินเวลามีเธอข้างๆ

 

But when you’re gone the music goes

I lose my rhythm, lose my soul

So hear me out before you say the night is over

I want you to know that we gotta, gotta carry on

So don’t let this be our final song

แต่เมื่อเธอไป เสียงเพลงก็จากไปด้วย

ฉันสูญเสียงจังหวะ เสียจิตวิญญาณไป

เพราะงั้นฟังฉันก่อนที่เธอจะบอกว่าคืนนี้มันจบแล้ว

ฉันอยากจะรู้ว่าเรา เราจะไปกันได้ไหม

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลยนะ

 

So don’t let this be our final song!

So hear me out before you say the night is over

I want you to know that we gotta, gotta carry on

So don’t let this be our final song!

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลย

เพราะงั้นฟังฉันก่อนที่เธอจะบอกว่าคืนนี้มันจบแล้ว

ฉันอยากจะรู้ว่าเรา เราจะไปกันได้ไหม

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลยนะ

 

Baby when we were young

There was nothing to make believe

And the songs that we sang

They were written for you and me

Melodies on repeat

That’s what I hear when you’re by my side

Yeah, that’s what I hear when you’re by my side

ที่รัก เมื่อตอนที่เธอยังเด็ก

ไม่มีอะไรที่ทำให้เธอเชื่อเลยหรอ

และเพลงที่เราได้ร้อง

พวกเขาเขียนขึ้นเพื่อเธอและฉัน

เมโลดี้ที่ซ้ำไปซ้ำมานั่น

สิ่งฉันเคยได้ยินเมื่อเธออยู่ข้างๆฉัน

ใช่ นั่นมันคือสิ่งที่ฉันได้ยินเวลามีเธอข้างๆ

 

But when you’re gone the music goes

I lose my rhythm, lose my soul

So hear me out before you say the night is over

I want you to know that we gotta, gotta carry on

So don’t let this be our final song

แต่เมื่อเธอไป เสียงเพลงก็จากไปด้วย

ฉันสูญเสียงจังหวะ เสียจิตวิญญาณไป


เพราะงั้นฟังฉันก่อนที่เธอจะบอกว่าคืนนี้มันจบแล้ว

ฉันอยากจะรู้ว่าเรา เราจะไปกันได้ไหม

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลยนะ

 

So don’t let this be our final song

So hear me out before you say the night is over

I want you to know that we gotta, gotta carry on

So don’t let this be our final song

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลย

เพราะงั้นฟังฉันก่อนที่เธอจะบอกว่าคืนนี้มันจบแล้ว

ฉันอยากจะรู้ว่าเรา เราจะไปกันได้ไหม

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลยนะ

 

Woo-ooo, take us to a higher ground

Here and now, whatever you do, just don’t look down

Woo-ooo, underneath the disco light, it’s alright

We could make the perfect sound

We could make the perfect sound

โว้ว ให้เราไปสูงขึ้นกว่าพื้นนี่

ตอนนี้เวลานี้ ไม่ว่าเธอจะทำอะไร อย่ามองลงไปข้างล่างนะ

โว้วว แสงดิสโก้ข้างล่างนั่น มันโอเคนะ

เราสร้างมันให้เป็นเสียงที่สมบูรณ์แบบได้นะ

เราสร้างมันให้เป็นเสียงที่สมบูรณ์แบบได้นะ

 

But when you’re gone the music goes

I lose my rhythm, lose my soul

So hear me out before you say the night is over

I want you to know that we gotta, gotta carry on

So don’t let this be our final song

แต่เมื่อเธอไป เสียงเพลงก็จากไปด้วย

ฉันสูญเสียงจังหวะ เสียจิตวิญญาณไป

เพราะงั้นฟังฉันก่อนที่เธอจะบอกว่าคืนนี้มันจบแล้ว

ฉันอยากจะรู้ว่าเรา เราจะไปกันได้ไหม

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลยนะ

 

So don’t let this be our final song

So hear me out before you say the night is over

I want you to know that we gotta, gotta carry on

So don’t let this be our final song

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลย

เพราะงั้นฟังฉันก่อนที่เธอจะบอกว่าคืนนี้มันจบแล้ว

ฉันอยากจะรู้ว่าเรา เราจะไปกันได้ไหม

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลยนะ

 

Woo-ooo, take us to a higher ground

Here and now, whatever you do, just don’t look down

Woo-ooo, underneath the disco light, it’s alright

We could make the perfect sound

Woo-ooo. take us to a higher ground

Here and now, whatever you do, just don’t look down

Woo-ooo, underneath the disco light, it’s alright

โว้ว ให้เราไปสูงขึ้นกว่าพื้นนี่

ตอนนี้เวลานี้ ไม่ว่าเธอจะทำอะไร อย่ามองลงไปข้างล่างนะ

โว้วว แสงดิสโก้ข้างล่างนั่น มันโอเคนะ

เราสร้างมันให้เป็นเสียงที่สมบูรณ์แบบได้นะ

โว้ว ให้เราไปสูงขึ้นกว่าพื้นนี่

ตอนนี้เวลานี้ ไม่ว่าเธอจะทำอะไร อย่ามองลงไปข้างล่างนะ

โว้วว แสงดิสโก้ข้างล่างนั่น มันโอเคนะ

เราสร้างมันให้เป็นเสียงที่สมบูรณ์แบบได้นะ

 

Don’t let this be our final song…!)

อย่าปล่อยให้มันเป็นเพลงสุดท้ายของเราเลยนะ

https://www.youtube.com/watch?v=mFFRRMoK174


รูปภาพธีมแปลเพลง Final Song – MØจัดทำโดย Thejazzking.com.

แปลเพลง Final Song – MØ
แปลเพลง Final Song – MØ

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง Final Song – MØ แล้วคุณยังสามารถดู แปลเพลงอัพเดทใหม่ที่นี่: ดูเพลงใหม่แปลได้ที่นี่.

เราหวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ แปลเพลง Final Song – MØที่เรานำเสนอจะ นำมาซึ่งมูลค่ามากมาย สำหรับคุณ.

ดูว่าผู้คนกำลังมองหาอะไรเพิ่มเติมเกี่ยวกับหัวข้อนี้แปลเพลง Final Song – MØ.

#แปลเพลง #Final #Song #MØ.

Parisian Ernesto

สวัสดีทุกคนฉันชื่อ Parisian Ernest ฉันเป็นคนรักดนตรีดังนั้นฉันจึงสร้างเว็บไซต์นี้ด้วยความปรารถนาที่จะแบ่งปันเนื้อหาเกี่ยวกับเพลง ในเว็บไซต์นี้ฉันจะให้คุณมีเนื้อเพลงคอร์ดเพลงและข้อมูลอื่น ๆ เกี่ยวกับเพลงล่าสุด เราหวังว่าข้อมูลนี้จะมีคุณค่ามากสำหรับคุณ

Related Articles

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Back to top button