แปลเพลง Enchanté (Carine) – Fergie Ft. Axl Jack | แปลเพลงใหม่อัพเดทเพลงใหม่

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง Enchanté (Carine) – Fergie Ft. Axl Jack ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

แปลเพลง Enchanté (Carine) – Fergie Ft. Axl Jack | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทใหม่.


นี้คือเพลงจากอัลบั้มล่าสุดของ Fergie ที่มีชื่อว่า Tension และได้ Axl Jack มาร่วมงานด้วยค่ะ คือเดี๊ยนชอบเพลงนี้นะ รู้สึกว่าเป็นเพลงเก๋ๆ และติดหูเพลงหนึ่งเลยล่ะ มันดูไฮแฟชั่นอย่างไรไม่ถูก และด้วยความที่ได้สาว Kendal Jenner มาเล่น MV เพลงนี้ด้วย มันก็เลยเข้ากั้นเข้ากัน งดงาม เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Enchanté, comment allez-vous?

Très bien, merci et vous?

Et vous? Et vous?

Et vous? Et vous? Et vous?

คนสวยจ๊ะ เป็นอย่างไรบ้าง?

สบายดีมากเลย แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

 

Enchanted, delighted to meet you, excited

The people, the music, I want you, consume it

Too simple, this greeting, a ritual, a meeting

The first time impressions, your truest expression

คนสวยจ๊ะ ดีใจมากเลยที่ได้เจอคุณ ตื่นเต้นเลย

ผู้คน เสียงเพลง ฉันต้องการคุณ อยากจะดื่มด่ำ

ง่ายมากเลย การทักทายนี้ เป็นพิธีการ การพบเจอ

ความประทับใจแรกพบ เป็นการแสดงออกที่แท้จริงที่สุด

 

If I could reach and hold your hand, I would

See also  แปลเพลง It Ain’t me – Kygo & Selena Gomez | แปลเพลงดีที่สุด

If I could live inside this dance, I would

If I could reach and hold your hand, I would

If I could live inside this dance, I would

ถ้าฉันสามารถเอื้อมออกไปและจับมือเธอไว้ ฉันจะทำ

ถ้าฉันสามารถอยู่ในการเต้นนี้ ฉันก็จะทำ

ถ้าฉันสามารถเอื้อมออกไปและจับมือเธอไว้ ฉันจะทำ

ถ้าฉันสามารถอยู่ในการเต้นนี้ ฉันก็จะทำ

 

Enchanté, comment allez-vous?

Très bien, merci et vous?

Et vous? Et vous?

Et vous? Et vous? Et vous?

Enchanté, comment allez-vous?

Très bien, merci et vous?

Et vous? Et vous?

Et vous? Et vous? Et vous?

คนสวยจ๊ะ เป็นอย่างไรบ้าง?

สบายดีมากเลย แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

คนสวยจ๊ะ เป็นอย่างไรบ้าง?

สบายดีมากเลย แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

 

This feeling, can’t lose it, it’s better to use it

To find out, discover how we like each other

The mystery, not knowing

Why can’t we be showing our secrets, the magic?

Let’s reach out and grab it

ความรู้สึกนี้ ปล่อยไปไม่ได้หรอก มันดีกว่าที่จะใช้ความรู้สึก

ที่จะหาให้เจอ ดูว่าเราชอบกันอย่างไร

ความลึกลับ การไม่รู้

ทำไมเราไม่แสดงความลับของเราออกมาล่ะ เวทมนต์หรอ?

มาเอื้อมออกไปและคว้ามันมาเถอะ

 

If I could reach and hold your hand, I would

If I could live inside this dance, I would

See also  แปลเพลง Happen to Me – BENEE | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทวันนี้

If I could reach and hold your hand, I would


If I could live inside this dance, I would

ถ้าฉันสามารถเอื้อมออกไปและจับมือเธอไว้ ฉันจะทำ

ถ้าฉันสามารถอยู่ในการเต้นนี้ ฉันก็จะทำ

ถ้าฉันสามารถเอื้อมออกไปและจับมือเธอไว้ ฉันจะทำ

ถ้าฉันสามารถอยู่ในการเต้นนี้ ฉันก็จะทำ

 

Enchanté, comment allez-vous?

Très bien, merci et vous?

Et vous? Et vous?

Et vous? Et vous? Et vous?

Enchanté, comment allez-vous?

Très bien, merci et vous?

Et vous? Et vous?

Et vous? Et vous? Et vous?

คนสวยจ๊ะ เป็นอย่างไรบ้าง?

สบายดีมากเลย แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

คนสวยจ๊ะ เป็นอย่างไรบ้าง?

สบายดีมากเลย แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ แล้วคุณล่ะ

 

So come and go my way, let’s do this every day

Happy is where I be, so take a ride with me

So come and go my way, let’s do this every day

Happy is where I be, so take a ride with me

เพราะฉะนั้นเข้ามาและไปกับฉัน ไปด้วยกันทุกวันเถอะ

ความสุขในที่ที่ฉันอยู่ เพราะงั้นนั่งรถไปกับฉันเถอะ

เพราะฉะนั้นเข้ามาและไปกับฉัน ไปด้วยกันทุกวันเถอะ

ความสุขในที่ที่ฉันอยู่ เพราะงั้นนั่งรถไปกับฉันเถอะ

 

New memories, new faces, subplotted, embrace it

With kisses, “I love you’s,” below and above you

See also  แปลเพลง Understand Me – CMC$ & Conor Maynard | แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทใหม่

The details, the levels make me want to revel

Inside your perspective, I swear I’m objective

ความทรงจำครั้งใหม่ หน้าใหม่ เรื่องราวดาษดื่น ยอมรับมันเถอะ

ด้วยรอยจูบ “ฉันรักคุณนะ” ไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตาม

รายละเอียดต่างๆ แต่ละชั้นนั้นมันทำให้ฉันอยากสนุกสนาน

ภายในทัศนคติของคุณ ฉันสาบานเลยว่าจะไม่ลำเอียง

 

If I could reach and hold your hand, I would

If I could live inside this dance, I would

If I could reach and hold your hand, I would

If I could live inside this dance, I would

ถ้าฉันสามารถเอื้อมออกไปและจับมือเธอไว้ ฉันจะทำ

ถ้าฉันสามารถอยู่ในการเต้นนี้ ฉันก็จะทำ

ถ้าฉันสามารถเอื้อมออกไปและจับมือเธอไว้ ฉันจะทำ

ถ้าฉันสามารถอยู่ในการเต้นนี้ ฉันก็จะทำ

 

Hi, hello, and how are you?

Very well, thank you, and you?

And you? And you?

And you? And you? And you?

ไง สวัสดี และคุณเป็นอย่างไรบ้าง?

ดีมากเลย ขอบคุณนะ แล้วคุณล่ะ?

และคุณล่ะ? และคุณล่ะ?

และคุณล่ะ? และคุณล่ะ? และคุณล่ะ?

 


รูปภาพธีมแปลเพลง Enchanté (Carine) – Fergie Ft. Axl Jackจัดทำโดย Thejazzking.com.

แปลเพลง Enchanté (Carine) – Fergie Ft. Axl Jack
แปลเพลง Enchanté (Carine) – Fergie Ft. Axl Jack

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง Enchanté (Carine) – Fergie Ft. Axl Jack แล้วคุณยังสามารถดู แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทใหม่วันนี้ที่นี่: ดูเพลงที่เผยแพร่ใหม่ที่นี่.

https://thejazzking.com/หวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ แปลเพลง Enchanté (Carine) – Fergie Ft. Axl Jackที่เรานำเสนอจะ มีค่า สำหรับคุณ.

ดูว่าผู้คนกำลังมองหาอะไรเพิ่มเติมเกี่ยวกับหัวข้อนี้แปลเพลง Enchanté (Carine) – Fergie Ft. Axl Jack.

#แปลเพลง #Enchanté #Carine #Fergie #Axl #Jack.

Leave a Comment