สารบัญ
คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง Alien – Sabrina Carpenter & Jonas Blue ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.
แปลเพลง Alien – Sabrina Carpenter & Jonas Blue | แปลเนื้อเพลงดีที่สุด.

เพลงที่ดีงามมากๆ จากการทำงานร่วมกันจาก Sabrina Carpenter และ Jonas Blue เดี๊ยนชอบความติดหูของเพลงนี้และเนื้อหาก็ดีด้วยแหละ และเพลงนี้เองก็เป็นอัลบั้มใหม่ปี 2018 จากนักร้องวัยทีนด้วยจ๊า มาแปลเพลงนี้กัน
Mmm, no, hmm
อืม ไม่นะ อืม
This feeling’s so alien
Need to know if you’re just a friend
Are you a secret I’m holding in?
So leave it on my brain if you feel the same
Light, but I notice it
Don’t know the rules but I got to win
The paranoia is sinking in
So leave it on my brain if you feel the same
ความรู้สึกนี้มันแปลกประหลาดเหมือนเอเลี่ยน
ต้องการจะรู้ว่าคุณเป็นแค่เพื่อนใช่ไหม
คุณคือความลับที่ฉันเก็บไว้กับตัวหรือ?
งั้นฉันปล่อยให้เป็นหน้าที่ของสมองของฉันละก็ถ้าคุณก็รู้สึกเหมือนกัน
แสงไฟ แต่ฉันรับรู้มัน
ไม่รู้กฏหรอกแต่ฉันต้องชนะ
ความหวาดระแวงมันจมลงไป
งั้นฉันปล่อยให้เป็นหน้าที่ของสมองของฉันละก็ถ้าคุณก็รู้สึกเหมือนกัน
Ooh, let me discover all of your colors
If you love me let me know
No, no, let me discover all of your colors
If you love me let me know
โอ้ ให้ฉันได้ค้นพบตัวตนจริงของคุณทุกด้าน
ถ้าคุณรักฉันก็บอกให้ฉันรู้
ไม่นะ ไม่ ให้ฉันได้ค้นพบตัวตนจริงของคุณทุกด้าน
ถ้าคุณรักฉันก็บอกให้ฉันรู้
Don’t let me leave when I’m standing at your door
Don’t make me stop when you’re really wanting more
If you show me what you been thinking of
Let me get inside your mind
If you show me love it’ll be enough
It’ll be a better night
อย่าให้ฉันจากไปเมื่อฉันยืนอยู่หน้าประตูบ้านคุณ
อย่าให้ฉันหยุดเลยเมื่อตอนที่คุณต้องการฉันมากขึ้น
ถ้าคุณบอกฉันว่าคุณคิดอะไรอยู่
ให้ฉันเข้าไปในใจของคุณ
ถ้าคุณแสดงความรักให้ฉันเห็น มันก็เพียงพอแล้ว
มันจะเป็นค่ำคืนที่ดีกว่าเดิม
If you love me let me know
If you love me let me know
If you love me let me know
It’ll be a better night
If you love me let me know
If you love me let me know
If you love me let me know
It’ll be a better night
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
มันจะเป็นค่ำคืนที่ดีกว่าเดิม
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
มันจะเป็นค่ำคืนที่ดีกว่าเดิม
Alienated them
Right about when our love began
Emotions are moving in
Gettin’ in my space, living in my place
When did these games begin?
I’m overthinking my thoughts again
No, we don’t break, but we’re bound to bend
Gettin’ in my space, living in my place
ไม่ต้องไปสนใจคนอื่น
อยู่ตรงจุดที่ความรักของเราเริ่มต้นขึ้น
ความรู้สึกกำลังคืบคลานเข้ามา
เข้ามาในพื้นที่ของฉัน อยู่ในบ้านของฉัน
เมื่อไหร่กันที่เกมส์นี้มันเริ่มต้นขึ้น?
ฉันคิดมากอีกแล้ว
ไม่นะ เราจะไม่เลิกกัน แต่เราจะเป็นต้องยอมกัน
เข้ามาในพื้นที่ของฉัน อยู่ในบ้านของฉัน
Ooh, let me discover all of your colors
If you love me let me know
No, no, let me discover all of your colors
If you love me let me know
โอ้ ให้ฉันได้ค้นพบตัวตนจริงของคุณทุกด้าน
ถ้าคุณรักฉันก็บอกให้ฉันรู้
ไม่นะ ไม่ ให้ฉันได้ค้นพบตัวตนจริงของคุณทุกด้าน
ถ้าคุณรักฉันก็บอกให้ฉันรู้
Don’t let me leave when I’m standing at your door (Baby no, don’t let me)
Don’t make me stop when you’re really wanting more (‘Cause I know you’re wanting more)
If you show me what you been thinking of
Let me get inside your mind
If you show me love it’ll be enough
It’ll be a better night
อย่าให้ฉันจากไปเมื่อฉันยืนอยู่หน้าประตูบ้านคุณ (ที่รัก อย่าเลย)
อย่าให้ฉันหยุดเลยเมื่อตอนที่คุณต้องการฉันมากขึ้น (เพราะฉันรู้ว่าคุณกำลังต้องการฉันมากขึ้น)
ถ้าคุณบอกฉันว่าคุณคิดอะไรอยู่
ให้ฉันเข้าไปในใจของคุณ
ถ้าคุณแสดงความรักให้ฉันเห็น มันก็เพียงพอแล้ว
มันจะเป็นค่ำคืนที่ดีกว่าเดิม
If you love me let me know
If you love me let me know
If you love me let me know
It’ll be a better night (Be a better night)
If you love me let me know
If you love me let me know
If you love me let me know
It’ll be a better night (No, no, no)
If you love me let me know
If you love me let me know
If you love me let me know
It’ll be a better night
If you love me let me know
If you love me let me know
If you love me let me know
It’ll be a better night
A better night, yeah
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
มันจะเป็นค่ำคืนที่ดีกว่าเดิม (เป็นค่ำคืนที่ดีกว่าเดิม)
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
มันจะเป็นค่ำคืนที่ดีกว่าเดิม (ไม่ ไม่ ไม่)
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
มันจะเป็นค่ำคืนที่ดีกว่าเดิมถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
ถ้าคุณบอกให้ฉันรู้
มันจะเป็นค่ำคืนที่ดีกว่าเดิม
ค่ำคืนที่ดีกว่าเดิม
รูปภาพธีมแปลเพลง Alien – Sabrina Carpenter & Jonas Blueจัดทำโดย Thejazzking.com.

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง Alien – Sabrina Carpenter & Jonas Blue แล้วคุณยังสามารถดู แปลเนื้อเพลงอัพเดทวันนี้ที่นี่: ดูคำแปลเพิ่มเติมที่นี่.
https://thejazzking.com/หวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ แปลเพลง Alien – Sabrina Carpenter & Jonas Blueที่เรานำเสนอจะ นำมาซึ่งมูลค่ามากมาย สำหรับคุณ.
คำสำคัญที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ แปลเพลง Alien – Sabrina Carpenter & Jonas Blue.
#แปลเพลง #Alien #Sabrina #Carpenter #Jonas #Blue.