แปลเพลง After The Storm – Kali Uchis ft. Tyler, The Creator, Bootsy Collins | แปลเพลงอัพเดทวันนี้

คุณกำลังค้นหาหัวข้อ แปลเพลง After The Storm – Kali Uchis ft. Tyler, The Creator, Bootsy Collins ที่ถูกต้องหรือไม่ หากเป็นเช่นนั้นโปรดดูเนื้อเพลงของเพลงนี้ในขณะนี้.

แปลเพลง After The Storm – Kali Uchis ft. Tyler, The Creator, Bootsy Collins | แปลเพลงล่าสุด.


Kali Uchis ขนศิลปินมาร่วมงานมากมายไม่ว่าจะเป็น  Tyler The Creator และ Bootsy Collins มาพร้อมกับเพลงแนว R&B ที่แสนเร่าร้อนสุดๆ  จากอัลบั้ม Fool’s Paradise แห่งฤดูใบไม้ผลิ อยากจะบอกว่าคอนเซ็ปต์นางดูน่าติดตามมากๆ เลยละค่ะ ฟังไปฟังมาแล้วเพลินรูหูดีมากๆ ไม่ฟังยากเลย เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

Ah

Whatever goes around

Eventually comes back to you

So you gotta be careful, baby

And look both ways

Before you cross my mind

อ๊า

กรรมใดใครก่อ

กรรมนั้นย่อมวนกลับมาหาคุณ

เพราะงั้นคุณต้องระวังให้ดีนะที่รัก

และมองทั้งสองด้าน

ก่อนที่คุณจะทำให้ฉันคิดถึงคุณ

 

Did you ever wonder?

Yeah, do you ever wonder

What he might be going through on his own, and

The demons that he’s facing alone

I hate that sometimes I can’t go home

See also  แปลเพลง Breaking My Heart – Lana Del Rey | แปลเพลงดีที่สุด

And it just ain’t the same on the phone, no

But everybody’s gotta go on, don’t they?

Yes, we do, baby

คุณเคยสงสัยบ้างไหม?

ใช่แล้ว คุณเคยสนใจบ้างไหม

ว่าเขาอาจจะผ่านไปได้ด้วยตัวเอง และ

ปีศาจร้ายที่เขากำลังเผชิญตามลำพัง

ฉันเกลียดตอนที่ฉันไม่อาจจะกลับบ้านได้ในบางครั้ง

และมันไม่เหมือนเดิมเลยเมื่อเราคุยกันทางโทรศัพท์ ไม่นะ

แต่ทุกคนต้องเดินหน้าต่อไป ไม่ใช่หรือ?

ใช่แล้วล่ะ ที่รัก

 

So if you need a hero (if you need a hero)

Just look in the mirror (just look in the mirror)

No one’s gonna save you now

So you better save yourself

And everybody’s hurting

Everybody’s going through it

But you just can’t give up now

‘Cause you gotta save yourself

Yeah, gotta hang on, baby

เพราะงั้นถ้าคุณต้องการฮีโร่ (ถ้าคุณต้องการฮีโร่)

แค่มองเข้าไปในกระจก (แค่มองเข้าไปในกระจก)

ไม่มีใครช่วยคุณได้หรอกตอนนี้

เพราะงั้นช่วยเหลือตัวเองจะดีกว่า

และทุกๆ คนกำลังเจ็บปวด

ทุกๆ คนกำลังผ่านมันไป

แต่คุณอย่ายอมแพ้ตอนนี้นะ

เพราะคุณต้องช่วยเหลือตัวเอง

ใช่แล้ว ต้องอดทนไว้ ที่รัก

 

The sun’ll come out

Nothing good ever comes easy

I know times are rough

But winners don’t quit

So don’t you give up

The sun’ll come out

But we’ve been struggling endless days

Someday we’ll find the love

‘Cause after the storm’s

When the flowers bloom

พระอาทิตย์จะฉายแสง

ไม่มีอะไรดีๆ ที่มาง่ายๆ หรอก

ฉันรู้ว่าอะไรๆ มันช่างยากลำบาก

แต่ผู้ชนะจะไม่ยอมท้อถอย

เพราะงั้นอย่ายอมแพ้นะ

พระอาทิตย์จะฉายแสง

แต่เราได้ตกอยู่ในวันที่ยาวนานไม่รู้จบมาแล้ว

สักวันหนึ่งคุณจะเจอความรัก

เพราะหลังจากพายุ

จะถึงเวลาผลิบานของดอกไม้


See also  แปลเพลง Treat You Better – Shawn Mendes | แปลเพลงดีที่สุด

 

Kali, what you mean?

I take it offensive

‘Cause I’m the hottest flower boy

That popped up on the scene

Feeling better, better than ever

‘Cause your umbrella, -brella (-brella, light)

Sun is beaming on me like headlights beaming on Bambi

Now let’s pretend the street is the room

And you are a Camry

‘Cause your drama candid

The Tito to my Randy

Now let’s produce some thrillers

My chocolate wit’ yo’ vanilla, uh

Kali คุณหมายความว่ายังไงนะ?

ฉันคิดมากนะ

เพราะฉันเป็นผู้ชายร่าเริงที่เร่าร้อนที่สุด

ที่เบ่งบานโดดเด่น

รู้สึกดีขึ้น ดีขึ้นกว่าที่เคย

เพราะร่มของคุณ ร่ม (ร่ม แสงไฟ)

พระอาทิตย์กำลังฉายแสงบนตัวฉันเหมือนกับไฟหน้ารถที่ส่องกวางน้อย

ตอนนี้มาทำเป็นว่าถนนนี้เป็นห้องห้องหนึ่งเถอะ

และคุณเป็นรถแคมรี่

เพราะคุณซื่อสัตย์กับอารมณ์ดราม่าของตัวเอง

เป็นสิ่งล่อแหลมในจิตใจของฉัน

ตอนนี้มาทำเรื่องน่าตื่นเต้นกันดีกว่า

ชอกโกแลตของฉันกับวานิลาของคุณ

 

The sun’ll come out

Nothing good ever comes easy

I know times are rough

But winners don’t quit

So don’t you give up

The sun’ll come out

But we’ve been struggling endless days

Someday we’ll find the love

‘Cause after the storm…

พระอาทิตย์จะฉายแสง

ไม่มีอะไรดีๆ ที่มาง่ายๆ หรอก

ฉันรู้ว่าอะไรๆ มันช่างยากลำบาก

แต่ผู้ชนะจะไม่ยอมท้อถอย

เพราะงั้นอย่ายอมแพ้นะ

พระอาทิตย์จะฉายแสง

แต่เราได้ตกอยู่ในวันที่ยาวนานไม่รู้จบมาแล้ว

สักวันหนึ่งคุณจะเจอความรัก

เพราะหลังจากพายุ

 

See also  แปลเพลง Lust For Life – Lana Del Rey ft. The Weeknd | แปลเพลงใหม่อัพเดทเพลงใหม่

I know it’s hard

But do you even really try?

Maybe you could understand

When all you had to do was ask

And just open your mind

When everything is passing by

And all you had to do was try

Yeah, all you had to was try

ฉันรู้ว่ามันยาก

แต่คุณเคยพยายามบ้างไหมล่ะ?

บางทีคุณน่าจะเข้าใจ

ตอนที่คุณต้องทำก็เพียงแค่ขอร้อง

แค่พูดออกมา

เมื่อทุกสิ่งผ่านไป

และสิ่งที่คุณต้องทำก็แค่พยายาม

ใช่แล้ว สิ่งที่คุณต้องทำก็เพียงแค่พยายาม

 

Try, try, try, try, try

All you had to do was try

Try, try, try, try

พยายาม พยายาม พยายาม พยายาม

ใช่แล้ว สิ่งที่คุณต้องทำก็เพียงแค่พยายาม

พยายาม พยายาม พยายาม พยายาม


รูปภาพธีมแปลเพลง After The Storm – Kali Uchis ft. Tyler, The Creator, Bootsy Collinsจัดทำโดย Thejazzking.com.

แปลเพลง After The Storm – Kali Uchis ft. Tyler, The Creator, Bootsy Collins
แปลเพลง After The Storm – Kali Uchis ft. Tyler, The Creator, Bootsy Collins

นอกจากบทความในหัวข้อ แปลเพลง After The Storm – Kali Uchis ft. Tyler, The Creator, Bootsy Collins แล้วคุณยังสามารถดู แปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษอัพเดทวันนี้ที่นี่: ดูเพลงใหม่ที่นี่.

Thejazzkingsหวังว่าข้อมูลเกี่ยวกับ แปลเพลง After The Storm – Kali Uchis ft. Tyler, The Creator, Bootsy Collinsที่เรานำเสนอจะ มีประโยชน์ สำหรับคุณ.

การค้นหาที่เกี่ยวข้องกับหัวข้อ แปลเพลง After The Storm – Kali Uchis ft. Tyler, The Creator, Bootsy Collins.

#แปลเพลง #Storm #Kali #Uchis #Tyler #Creator #Bootsy #Collins.

Leave a Comment